Латинские крылатые выражения и цитаты на латыни с переводом и комментариями. Справочная информация об авторах.
© Студия «25-й кадр», 2000-2024г.
|
Faber est suae quisque fortunae
Каждый сам кузнец своей судьбы. Саллюстий («Послания к старцу Цезарю») приводит эти слова как изречение Аппия Клавдия, цензора 312 года до н. э.: Appius ait, fabrum esse suae quemque fortunae. «Аппий говорит, что каждый человек кузнец своей судьбы». Fabula docet
Басня поучает. Формула, вводящая нравоучительный вывод басни, её мораль. Fac-simile
Точная копия Из fac+simile «сделай подобное». Facies Hippocratica
Гиппократово лицо То есть лицо, отмеченное печатью смерти. Знаменитый древнегреческий врач и естествоиспытатель Гиппократ в сочинении «Прогностика» описал черты человеческого лица, на котором видны признаки приближающейся смерти. Facil omnes, cum valemus, recta consilia aegrotis damus
Все мы, когда здоровы, легко даём хорошие советы больным. Теренций, «Девушка с Андроса». Facilis descensus Averni
Лёгок путь через Аверн. То есть путь в подземное царство. Авернское озеро у города Кумы в Кампании считалось преддверием подземного царства. Facilius est plus facere, quam idem
Легче сделать более, нежели то же. Квинтилиан, «Обучение оратора». Facilius oppresseris quam revocaveris
Легче подавить, чем вернуть к жизни. Тацит, «Агрикола»: Ut corpora nostra lente augescunt, cito exstinguuntur, sic ingenia studiaque oppresseris facilius quam revocaveris. «Как тела наши медленно растут, но быстро угасают, так умы и учёные занятия легче подавить, чем вернуть к жизни». Facinora ostendi dum punientur, flagitia autem abscondi debent
Преступления надо вскрывать, карая их, но позорные дела надо оставлять скрытыми. Из Декреталий — сборников постановлений римских пап. Facio ut des
Делаю, чтобы ты дал. Формула римского гражданского права, определяющая отношения между работником и работодателем. Facit indignatio versum
Негодование порождает стих. Factotum
Фактотум (из fac totum — делай всё). Чья-либо правая рука; доверенное лицо, выполняющее все поручения или предписания другого человека. Factum est factum
Что сделано, то сделано. Factum notorium
Общеизвестный факт Факт, который в суде рассматривается как безусловно достоверный поэтому не требующий доказательства. Fama crescit eundo
Молва растёт на ходу. Краткая парафраза знаменитых строк из «Энеиды» Вергилия, в которых говорится о распространении слуха о предстоящем бракосочетании Дидоны и Энея: Famae etiam jactura facienda est pro patria
Ради Отечества следует жертвовать даже славой. Краткая парафраза слов Квинта Фабия Максима, сохранённых в греческой передаче Плутархом. Fas est et ab hoste doceri
Учиться дозволено и у врага. Овидий, «Метаморфозы». Fastidium est quies
Скука — отдохновение души. Fatetur facinoris, qui judicium fugit
Сознаётся в преступлении тот, кто избегает суда. Febris erotica
Любовная лихорадка. Шутливая имитация медицинской терминологии. Feci quod potui, faciant meliora potentes
Я сделал всё, что мог, кто может, пусть сделает лучше. Парафраза формулы, которой римские консулы заключали свою отчётную речь, передавая полномочия преемнику. Fecundi calices quem non fecere disertum?
Полные кубки кого не делали красноречивым? Гораций, «Послания». Felix quem faciunt aliena pericula cautum
Счастлив, кого чужая беда научает быть осторожным. Новолатинская формулировка античного поговорочного выражения. Felix qui potuit rerum cognoscere causas
Счастлив, кто мог познать причины вещей. Вергилий, «Георгики»: Счастлив, кто мог познать причины вещей и поверг под ноги все страхи и неумолимую судьбу и шум волн жадного Ахеронта (мифической реки в подземном царстве мёртвых). Felix qui quod amat, defendere fortiter audet
Счастлив, кто смело берёт под свою защиту то, что любит. Овидий, «Любовные элегии». Festina lente
Торопись медленно. По сообщению римского историка Светония, это выражение часто повторял римский император Август. Писатель указывает, что это была поговорка греческого происхождения (известная только в латинском варианте): «Ничего не считал он в большей мере неподобающим для полководца, чем поспешность и опрометчивость. Поэтому его любимой пословицей было: «Спеши медленно». Festinatio tarda est
Торопливость задерживает. Квинт Курций, «История Александра». Fiat justitia et pereat mundus
Да свершится правосудие и да погибнет мир. Это выражение приводится как девиз германского императора Фердинанда I (1503—1564) в книге Иоганна Манлиуса «Loci communes» (1563). Fiat lux
Да будет свет. Библия, «Книга Бытия»: И сказал Бог: да будет свет. И стал свет Fictio juris publici
Фикция публичного права. «...Отметим, мимоходом, что Венский трактат, единственный признанный в Европе кодекс международного права, представляет собой одну из самых чудовищных fictiones juris publici, когда-либо известных в летописях истории человечества» (Маркс, «Вопрос об Ионических островах»). Ficus ficus, ligonem ligonem vocat
Он называет смоквы смоквами, кирку киркой. Эразм Роттердамский, «Изречения». Fidus Achates
Верный Ахат То есть верный друг — по имени друга и спутника Энея. Finis coronat opus
Конец венчает дело; конец — делу венец. Finis Poloniae
Польше конец. По преданию эту фразу произнёс в 1794 году польский национальный герой Костюшко, после проигранного им сражения при Мацейовицах, когда он был ранен, взят в плен и доставлен в расположение русских войск. Однако сам Костюшко впоследствии опроверг это, указывая, что он был тяжело ранен до окончания битвы, поэтому не мог знать и её исхода, а сознание к нему впервые вернулось лишь спустя два дня после окончания битвы. Flagitii principium est nudāre inter cives corpora
Обнажать тело на виду у граждан есть начало развращения. Цитируется Цицероном в «Тускуланских беседах». Flamma fumo est proxima
Где дым, там и огонь. Плавт, «Куркулион». Flectere si nequeo superos Acheronta movebo
Если небесных богов не склоню, Ахеронт всколыхну я. То-есть приведу в движение подземные силы (Ахеронт — мифическая река подземного царства). Fluctuat nec mergitur
Зыблема, но не потопима. Девиз на гербе Парижа, под изображением ладьи, колеблемой бурей. Flumina jam lactis, jam flumina nectaris ibant
Реки текли молоком, текли нектаром. Так Овидий («Метаморфозы») характеризует мифический "золотой век" человечества. Forsan et haec olim meminisse juvabit
Может быть и об этом когда-нибудь будет приятно вспомнить. Вергилий, «Энеида»: Эней говорит о своих странствиях, полных трудов и опасностей. Fortes fortuna adjuvat
Смелым помогает судьба. Теренций, «Формион». Fortis imaginatio generat casum
Сильное воображение порождает событие. Fortiter in re, suaviter in modo
По существу дела — твёрдо, по способам — мягко. Выражение является сокращением цитаты из сочинения генерала ордена иезуитов Аквавива (1543—1615) «Наставление к излечению болезней души»: Fortes in fine assequendo et suaves in modo assequendi simus, т. е. «Будем тверды в достижении цели и мягки в способах её достижения». Fortuna belli artem victos quoque docet
Судьба учит военному искусству даже побеждённых. Fortunat ambo! Siquid mea carmina possunt,
Nulla dies unquam memori vos eximet aevo. Оба блаженны! Коль есть в моих песнях некая сила, День не придёт, чтоб о вас молва замолчала в преданьях. Вергилий, «Энеида» — о Нисе и Эвриале. Frangas, non flectes
Сломишь, но не согнёшь. Frangit et attollit vires in milite causa
Quae nisi justa subest, excutit arma pudor Дарит отвагу в бою сознание правого дела, Если ж неправеден бой, меч выпадает из рук. Из элегии Проперция в честь Аполлона Палатинского, культ которого был учреждён в ознаменование победы Октавиана над соединенными флотами Антония и Клеопатры при мысе Актии в 31 году до н. э. Frangit fortia corda dolor
Горе и сильных духом сокрушает. Frontis nulla fides
Во внешности нет ничего, что заслуживало бы доверия. Ювенал, «Сатиры»: Fruges consumere nati
Рождённые, чтоб кормиться плодами земными. Гораций, «Послания»: Fugaces labuntur anni
Быстротечные ускользают годы. Fugax rerum, securaque in otia natus
Чуждый делам и рождённый для безмятежного покоя. Овидий, «Скорбные элегии»: Fugit irreparabile tempus
Бежит невозвратимое время Вергилий, «Георгики». Fuimus Troes, fuit Ilium
Были мы, троянцы, был Илион. Вергилий, «Энеида»: Fumus ex fulgore
Дым после молнии, т. е. из великого — ничтожное. Гораций, «Наука поэзии»: Furcae Caudinae
Кавдинское ущелье Местность близ города Кавдия, где во время второй самнитской войны (321 г. до н. э.) самниты нанесли сокрушительное поражение римским легионам и вынудили их пройти "под ярмом", что знаменовало полное подчинение побеждённой армии. Отсюда образное выражение "пройти через Кавдинское ущелье", т. е. подвергнуться крайнему унижению. Furens quid femina possit
На что способна женщина в исступлении Вергилий, «Энеида». Так думал в тревоге Эней, удаляющийся со своим флотом от Карфагена, видя зарево погребального костра Дидоны. Furor teutonicus
Тевтонская ярость. Лукан, «Фарсалия», 254: «Мы первые увидели движение сенонов, и устремляющегося кимвра и ливийскую рать, и натиск тевтонской ярости: всякий раз, когда судьба приносит Риму тревогу, дорога войн проходит здесь» — эти слова говорят у Лукана жители города Аримина, видя у своих стен войско Цезаря, перешедшего через Рубикон, чтобы идти на Рим. |